Vårt land
(az eredeti svd nyelv vltozat: Johan Ludvig Runeberg)
V årt land, vårt land, vårt fosterland,
ljud hgt, o dyra ord!
Ej lyfts en hjd mot himlens rand,
ej snks en dal, ej skljs en strand,
mer lskad n vår bygd i nord,
n våra fders jord!
Din blomning, sluten n i knopp,
Skall mogna ur sitt tvång;
Se, ur vår krlek skall gå opp
Ditt ljus, din glans, din frjd, ditt hopp.
Och hgre klinga skall en gång
Vår fosterlndska sång.
Maamme
(Finn fordts: Paavo Cajander)
Oi maamme, Suomi, synnyinmaa!
Soi sana kultainen!
Ei laaksoa, ei kukkulaa,
ei vett rantaa rakkaampaa
kuin kotimaa t pohjoinen.
Maa kallis isien.
Sun kukoistukses kuorestaan
kerrankin puhkeaa;
viel' lempemme saa nousemaan
sun toivos, riemus loistossaan,
ja kerran laulus, synnyinmaa
korkeemman kaiun saa.
A magyar szveg
Fldnk, fldnk, haznk,
Messze hangzik a drga nv!
Nincs hegy, mely az gig rne.
Nincs mly vlgy, se hullm mosta part.
si szakunk
Te seink drga fldje.
Virgaid, a rgyekben rejtztek
Gymlcst rlelnek jra;
Nzd! Szeretetnkbl mg egyszer kihajt
Fnyed, rmd, remnyed s tzed.
s egy napon tisztbban cseng
Fldnk dala mely neknk.
itt lehet letlteni:http://users.atw.hu/f1-mclaren/request.php?19 |